ក្នុងនាមអល់ឡោះមហាសប្បុរស មហាអាណិតស្រឡាញ់
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
០០៥ ពេលចេញពីបន្ទប់ទឹក
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ أَطْعَمَنِيْ هَذَا وَرَزَقَنِيْهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّيْ وَلاَ قُوَّةٍ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:Abu Dawud 4:325
بِسْـمِ اللّهِ وَلَجْنـَا، وَبِسْـمِ اللّهِ خَـرَجْنـَا، وَعَلَـى رَبِّنـَا تَوَكّلْـنَا
អត្ថន័យ:
ឱព្រះជាម្ចាស់, ទូលបង្គំជាអ្នកបំរើ របស់ទ្រង់, ជាកូនលោកឪពុកដែលជាអ្នកបម្រើរបស់ទ្រង់, ជាកូនអ្នកម្ដាយដែលជាអ្នកបម្រើរបស់ទ្រង់។ វាសនារបស់ខ្ញុំនៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃទ្រង់។ បញ្ជារបស់ទ្រង់ចំពោះខ្ញុំ នឹងត្រូវប្រណិប័ត។ ការវិនិច្ឆ័យរបស់ទ្រង់ចំពោះខ្ញុំ គឺ យុត្តិធម៌បំផត់។ ក្នុងព្រះនាមទាំងអស់ដែលជារបស់ទ្រង់ ដែលទ្រង់បាន ហៅ ខ្លួនទ្រង់ រឺ ទ្រង់បានបង្ហាញនៅក្នុងគម្ពីរ របស់ទ្រង់ ឬ ទ្រង់ បានបង្រៀនទៅកាន់ខ្ញុំបំរើណាមួយរបស់ទ្រង់ឬ ទ្រង់ បានរក្សាទុកចំណេះដឹងជាអាថ៍កំបាំង ។ ខ្ញុំសូមទ្រង់ នូវ Qur'aan ជាបណ្តូលនៃដួងចិត្ត និងជាពន្លឺក្នុង ដេីមទ្រូងរបស់ខ្ញុំ ហើយសូមទ្រង់ បញ្ជៀសទុក្ខព្រួយ អោយចេញពីរូបខ្ញុំនិង ពីការថប់ បារម្ភ របស់ខ្ញុំ។
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:[Musnad Imam Ahmad 1/391. Shaikh al-Albaani graded it authentic (Saheeh) in al-Kalimtul-Tayyib]
اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ. ابْنُ عَبْـدِكَ . ابْنُ أَمَتِـكَ . نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ . مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ . عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ . أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ .
سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ . أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ . أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ . أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ . أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي . وَنورَ صَـدْرِي . وجَلَاءَ حُـزْنِي . وذَهَابَ هَمِّـي
O Allah, I seek refuge in you
from grief and sadness,
from weakness and from laziness,
from miserliness and from cowardice,
from being overcome by debt
and overpowered by men (i.e. others).
Reference:
Al-Bukhari 7/158. See also Al-Asqalani, Fathul-Bari 11/173.
اللّهُـمَّ إِنِّي أَعْوذُ بِكَ مِنَ الهَـمِّ وَ الْحُـزْنِ، والعًجْـزِ والكَسَلِ والبُخْـلِ والجُـبْنِ، وضَلْـعِ الـدَّيْنِ وغَلَبَـةِ الرِّجال
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
الْحَمْدُ لِلَّهِ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
يَرْحَمُكَ اللَّهُ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
vvvv
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:At-Tirmidhi 5:291, Al-Hakim 1:538
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخُيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٍ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:Bukhari No# 141, 3271, 6388, 7396; Muslim No# 1434; Abu Dawud No# 2161; At-Tirmidhi No# 1092
بِسْمِ اللهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْـتَنَا
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ . رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
بِسْمِ اللّهِ وَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللّهِ، اَللَّهُـمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْـلِكَ، اَللَّهُـمَّ اعْصِمْنِـي مِنَ الشَّيْـطَانِ الرَّجِـيمِ
السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
ភាពស្រេកទឹកបានបាត់បង់អស់ ហើយសរសៃក៏សើម(បំពង់ក) ហើយរង្វាន់ក៏បានបញ្ជាក់យ៉ាងពិតប្រាកដដែរប្រសិនបើអល់ឡោះប្រាថ្នា។
ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوْقُ وَثَبَتَ اْلأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللهُ
អត្ថន័យ: សូមសរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ ដែលបានប្រទានអាហារដល់ខ្ញុំ ដើម្បីបរិភោគ និងផ្តល់វាដោយមិនមានការប្រឹងប្រែងណាមួយ(គ្មានជំនួយ)ពីផ្នែករបស់ខ្ញុំ ឬអំណាចណាមួយឡើយ។
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ أَطْعَمَنِيْ هَذَا وَرَزَقَنِيْهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّيْ وَلاَ قُوَّةٍ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
អត្ថន័យ: អល់ឡោះ! ព្រះអង្គជាម្ចាស់របស់ទូលបង្គំ គ្មានព្រះជាម្ចាស់ណាក្រៅពីព្រះអង្គ។ ទូលបង្គំទុកចិត្តលើទ្រង់ ហើយទ្រង់ជាម្ចាស់បល្ល័ង្កដ៏ថ្លៃថ្លា។ អ្វីដែលអល់ឡោះប្រាថ្នានឹងកើតឡើង។ ហើយអ្វីដែលទ្រង់មិនប្រាថ្នា នឹងមិនកើតឡើងឡើយ។ ហើយគ្មានអំណាច ឬការការពារអ្វីក្រៅពីអល់ឡោះ ដែលជាអ្នកដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត និងដ៏អស្ចារ្យបំផុតនៃអ្វីៗទាំងអស់។ ខ្ញុំដឹងថា អល់ឡោះពិតជាមានអំណាចលើអ្វីៗទាំងអស់ ហើយអល់ឡោះបានហ៊ុំព័ទ្ធគ្រប់អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងចំណេះដឹង។ ឱអល់ឡោះ ទូលបង្គំសូមឱ្យទ្រង់ការពារពីអំពើអាក្រក់ នៃចិត្ត របស់ខ្ញុំ និងប្រឆាំងនឹងអំពើអាក្រក់នៃសត្វមានជីវិតទាំងអស់ ដែលទ្រង់មានអំណាចពេញលេញលើពួកវា។ ពិតប្រាកដណាស់ ម្ចាស់របស់ខ្ញុំកំពុងដើរលើផ្លូវត្រូវហើយ។
ផលប្រយោជន៍: ការពារទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នក
យោងតាម:
أَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّيْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَ أَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ، أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ، وَ أَنَّ اللّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا، أَللّهُمَّ إِنِّيْ
أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِيْ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا، إِنَّ رَبِّيْ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ.
អត្ថន័យ: មុខរបស់ខ្ញុំបានក្រាបថ្វាយបង្គំអ្នកដែលបានបង្កើតវា ហើយវាបានស្តាប់លឺ និងបានមើលឃើញដេាយសារអនុភាពនិងអំណាច របស់អ្នកដែលបង្កេីតវា។ សូមចំរេីនពរដល់អល់ឡោះ ដែលជាអ្នកបង្កើតដ៏ល្អបំផុត។
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
سَجَدَ وَجْهِيْ لِلَّذِيْ خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبصَرَهُ تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الخَالِقِيْنَ
អត្ថន័យ: អល់ឡោះ! ព្រះអម្ចាស់នៃការប្រកាស់ហៅដ៏ល្អឥតខ្ចោះនេះ និងការថ្វាយបង្គំជាទៀងទាត់ដែលនឹងត្រូវបានគេបង្កើតឡើង សូមផ្តល់ឱ្យព្យាការីម៉ូហាំម៉ាត់នូវសិទ្ធិនៃការអង្វរ និងការបំភ្លឺ ហើយប្រោសគាត់ឱ្យរស់ឡើងវិញទៅកាន់កន្លែងដ៏ល្អបំផុត និងខ្ពស់បំផុតនៅក្នុងឋានសួគ៌ដែលទ្រង់បានសន្យា ដល់គាត់។
ផលប្រយោជន៍: អល់ឡោះនឹងផ្តល់អោយព្យាការីម៉ូមាំម៉ាត់ជាមេធាវីជួយការពារក្តីនៅថ្ងៃបរលោប។
យោងតាម: ពូខរី 614
اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ،
អត្ថន័យ: ឱអល់ឡោះ ទូលបង្គំសូមបញ្ចៀសពីភាពទុក្ខព្រួយ និងភាពក្រៀមក្រំ ពីភាពទន់ខ្សោយ និងភាពខ្ជិលច្រអូស ពីភាពច្របូកច្របល់ និងភាពកំសាក ពីការជំពាក់បំណុលគេ និងការត្រួតត្រាដោយ
ដោយអ្នកដទៃ។
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ
អត្ថន័យ:
ផលប្រយោជន៍:
យោងតាម:
اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي