វិរៈបុរស និង នារី
កំុពុងស្ថាបនាវែបសាយសូមតាមដានឆាប់ៗនេះ
០០១ អាពូពាកេីរ (رضي الله عنه)
០០២ អូមេីរហ្វារ៉ូក (رضي الله عنه)
០០៣ សូននូររ៉ែន (رضي الله عنه)
០០៤ អាលី អាពីតេាលិប (رضي الله عنه)
០០៥ អាអីសាស់ (رضي الله عنه)
០០០ បិតាឆ្មា (رضي الله عنه)
០០០ ដាវទិបព្រះជាម្ចាស់ (رضي الله عنه)
០០០ សាអាត់ ពិន មូអាត (رضي الله عنه)
០០០ ជូល័យបីម (رضي الله عنه)
០០០ ហ្សាហុីរ៉ស់ (رضي الله عنه)
ខាវវ៉ាលះ បិនតី អាល់ អះវា៉រ Khawlah Bint Al-Azwar
"ខ្ញុំជា Khawlah Bint Al-Azwar ។ ខ្ញុំនៅជាមួយស្ត្រីដែលអមដំណើរកងទ័ពហើយនៅពេលដែលខ្ញុំដឹងថាខ្មាំងសត្រូវបានចាប់បងប្រុសខ្ញុំដែលនាំឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើ។"
Khawlah គឺជាកូនស្រីរបស់ប្រធានម្នាក់នៃកុលសម្ព័ន្ធ Bani Asad ហើយគ្រួសាររបស់នាងបានប្រកាន់យកសាសនាឥស្លាមនៅសម័យដើមកំនេីតឥស្លាមមកម្លេះ។ ឪពុករបស់នាងមានឈ្មោះថាម៉ាលីក រឺក៏ហៅថា តារីកប៊ីនអួហ្វ។ អាល់អាវ៉ាគឺជាឈ្មោះហៅក្រៅរបស់គាត់។ បងប្រុសរបស់នាង គឺឌីរ៉ារ គឺជាអ្នកត្រួសត្រាយនិងជាអ្នកនិពន្ធកំណាព្យនៃកុលសម្ព័ន្ធរបស់គាត់ហើយត្រូវបានគេស្គាល់ដោយសារប្រាជ្ញារបស់គាត់មានភាពឈ្លាសវៃ។ ហេីយសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ Dira ចំពោះប្អូនស្រីរបស់គាត់នាងគឺនាងKhawlah និងទំនុកចិត្តរបស់បងប្រុសទៅលើសមត្ថភាពរបស់ប្អូនស្រីKhawlahយា៉ងខ្លាំង។ តាមពិតបងប្រុសនិងប្អូនស្រីមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយគ្នាយ៉ាងខ្លាំក្រៃលែងណាស់ ដែល នាងជាដៃគូរបស់គាត់ គ្រប់ទីកន្លែងដែលគាត់ទៅ។ គាត់បានបណ្តុះបណ្តាលនាងលើសិល្បៈគ្រប់គ្រងដាវ(ក្បាច់គុនដាវ)ហើយនាងក៏ក្លាយជាអ្នកពូកែម្នាក់ផងដែរ។ ក្រៅពីនេះខាវឡះនាងបានស្ទាត់ជំនាញខាងសិល្បៈកំណាព្យផងដែរដូចបងប្រុសរបស់នាង។ នាងជាកូនក្រមុំរាងខ្ពស់ស្ដើងនិងមានសម្រស់ស្រស់ស្អាត។
ឈ្មោះរបស់នាងនៅតែមិនទាន់ត្រូវបានគេដឹងយ៉ាងច្បាស់រហូតដល់ការប្រយុទ្ធរបស់អាហ្គណាឌិនដែលមិនឆ្ងាយពីក្រុងយេរូសាឡិមដែលជាកន្លែងដីរ៉ាដែលជាបងប្រុសរបស់នាងបានបាត់បង់លំពែងរបស់គាត់ហេីយបានធ្លាក់ពីលើខ្នងសេះហើយត្រូវបានគេចាប់គាត់ជាចំណាប់ខ្មាំង ហេីយជាអ្នកទោសរបស់ពួកទាហាន រ៉ូមាំង ដែលគេស្គាល់ថា បាយហ្សង់ទីន នាសម័យនេាះ ។ នាងស្លៀកពាក់អាវ តែងខ្លួនជាបុរស ហើយជិះសេះរបស់នាងឆ្លងកាត់ជួរទ័ពសត្រូវ ដែលជាទ័ពរ៉ូម៉ាំងដោយប្រើដាវរបស់នាងយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញប្រឆាំងនឹងអ្នកដែលព្យាយាមបញ្ឈប់នាង។ ទាហានម៉ូស្លីមនិងមេដឹកនាំរបស់ពួកគេឈ្មោះខាលីដបិនវាលេដបានមើលនាងដោយការកោតសរសើរយ៉ាងខ្លាំងដោយសន្មត់ថានាងជាបុរស។
សូមបញ្ចាក់ថា ខលេដ បិនវា៉លេដ ជា សាហាពី របស់ រសូលឡល់ឡេាះ គាត់ជាមេទ័ពដឆ្នេីមរបស់រសូលល់ឡេាះ គាត់ខ្លាំណាស់រហូតដល់គេបានដាករហ័សនាមអេាយ ខលេដ ថា ដាវទិបអល់ឡេាះព្រះជាម្ចាស់ (ហ្សៃហ្វល់ឡេាះ)ដូចនេាះរាល់ទាហាន គិតថា ទីណា ខលេដ ទៅ ទីនេាះមិនអាចចាញ់ ហេីយពិតជាអល់ឡេាះជួយ ព្រេាះដាវទិបព្រះមិនអាចបាក់បានឡេីយ។
ត្រលប់មកមេីលប្រវត្តិវិទូអារ៉ាប់អាល់វ៉ាកីឌីរៀបរាប់នៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ថា“ ការដណ្តើមបានអាល់សាំម (មហាស៊ីរី)”
នៅក្នុងសមរភូមិមួយដែលបានកើតឡើងនៅ Bayt Lahyah ជិត Ajnadin, Khalid Bin Valead បានមើលទៅបុរសម្នាក់ដែលមានសម្លៀកបំពាក់ខ្មៅមានរោមពណ៌បៃតងធំរុំព័ទ្ធចង្កេះនិងគ្របលើទ្រូង។ អត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកដែលមិនស្គាល់ឈ្មោះ Khalid និងអ្នកផ្សេងទៀតបានដើរតាមគាត់ហើយចូលរួមក្នុងសមរភូមិ.
រ៉ាហ្វ 'ប៊ីនអូម៉ារ៉ាអាល់ - តាហ្វា គឺជាអ្នកប្រយុទ្ធម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកប្រយុទ្ធ។ គាត់បានពណ៌នាពីរបៀបដែលមេទ័ពនោះបានវាយសត្រូវខ្ចាត់ខ្ចាយ មេទ័ពម្នាក់នេាះឈរនៅចំកណ្តាលពួកសត្រូវហេីយ មេីពីចំងាយឃេីញដោយមានឈាមហូរចេញពីលំពែងរបស់គាត់។ គាត់បានវាយសត្រូវដោយគ្មានការភ័យខ្លាច។ កងទ័ពម៉ូស្លីមទាំងអស់ព្រួយបារម្ភអំពីសុវត្តិភាពរបស់មេទ័ពនេាះហើយបានអធិស្ឋានសម្រាប់សុវត្ថិភាពរបស់គាត់។ រ៉ាហ្វនិងអ្នកផ្សេងទៀតបានគិតថាគាត់ជាខាលីដហេីយរាងនឹងខាលីដដែលមានកេរ្តិ៍ឈ្មោះល្បីល្បាញដោយសារភាពក្លាហាននិងផែនការយោធាពូកែ។ ប៉ុន្តែភ្លាមៗនោះ Khalid បានបង្ហាញខ្លួនជាមួយនឹងចំនួននៃក្រុម កងទ័ពសេះ ។ រ៉ាហ្វបានសួរមេដឹកនាំខាលីដថា៖
"តើម្នាកនេាះជានរណាវិញចឹងបេីមិនមែនលេាក?ហេតុអ្វីបានអង់អាចម្លេះ? ដោយគាត់មិនគិតពីសុវត្ថិភាពរបស់គាត់ទេ!"
Khalid បានឆ្លើយថាគាត់មិនស្គាល់បុរសនោះទេសួម្បីតែខលេដ ក៏គាត់បានកេាដសរសេីរមេទ័ពខ្លាហាននេាះដែរ។ ពួកគេមានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងនៅពេលដែលពួកគេបានមើលឃើញការប្រយុតរបស់កាត់។ បន្ទាប់មកគាត់បានងាកហើយសម្លាប់មនុស្សដែលនៅជិតខ្លួនមុននឹងបន្តការវាយប្រហាររបស់គាត់។
នៅទីបំផុតជនជាតិរ៉ូមបានចាញ់សង្គ្រាមហើយបានរត់ភៀសខ្លួនដោយបន្សល់ទុកមនុស្សស្លាប់និងរបួសជាច្រើននាក់នៅក្នុងសមរភូមិ។ Khalid បានរកមើលមេទ័ពរូបនេាះរហូតដល់រកឃើញគាត់។ នៅពេលនោះគាត់ត្រូវបានគ្របដោយឈាមពេញខ្លួន។ គាត់សរសើរភាពក្លាហានរបស់មេទ័ពនេាះហើយសុំឱ្យគាត់ដកស្បៃមុខចេញ។ ប៉ុន្តែមេទ័ពមិនបានឆ្លើយហើយព្យាយាមមិនឆ្លេីយតប។ ទាហានដទៃមិនអនុញ្ញាតឱ្យគាត់ធ្វើដូច្នេះទេ។ ហើយមនុស្សគ្រប់គ្នាបានស្នើសុំឱ្យគាត់បង្ហាញពីអត្តសញ្ញាណរបស់គាត់។
នៅពេលដែលមេទ័ពរូបនេាះគ្មានវិធីណាអាចចៀសវាងបាននោះគាត់បានតបជាសំលេងស្រីថា៖ ខ្ញុំមិនបានព្រហេីនឆ្លើយ ទេ ព្រោះខ្ញុំខ្មាស់អៀននឹងអ្នកដែលជាអ្នកដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យហើយខ្ញុំគ្រាន់តែជាស្ត្រីម្នាក់ដែលបេះដូងកំពុងឆេះដេាយបាត់បង់បងប្រុសជាទីគេារពស្រលាញ់ របស់ខ្ញំុ។ Khalid បានទទូចថា "តើអ្នកជានណា?" នាងក៏បានឆ្លេីយថាខ្ញុំជា Khawlah Bint Al-Azwar ។ ខ្ញុំនៅជាមួយស្ត្រីដែលអមដំណើរកងទ័ពហើយនៅពេលខ្ញុំដឹងថាខ្មាំងសត្រូវបានចាប់បងប្រុសខ្ញុំដែលនាំឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើ។ Khalid បានបញ្ជាឱ្យកងទ័ពរបស់គាត់ដេញតាមកងទ័ពរ៉ូម៉ាំងដែលកំពុងភៀសខ្លួនដោយសារ Khawlah ដឹកនាំការវាយប្រហារ មិញ។ នៅក្នុងទិសដៅរកបងប្រុសរបស់នាងប៉ុន្តែមិនបានឃេីញបងប្រុសរបស់នាងដែលត្រូវបានគេចាប់ជាចំណាប់ខ្មាំង។
ដោយដឹងថាអ្នកទោសត្រូវតែនៅកន្លែងណាមួយដែលសត្រូវបានលាក់ទុក Khalid បានបញ្ជូន Khawlah ជាមួយនឹងទាហានមួយចំនួនដេីម្បីស្វែងរកបងរបស់នាង។ បន្ទាប់ពីការដេញតាមដ៏ក្តៅគគុកពួកគេបានគ្រប់គ្រងចាប់ក្រុមរ៉ូម៉ាំងដែលកំពុងនាំអ្នកទោសទៅទីស្នាក់ការរបស់ពួកគេ។ ការប្រយុទ្ធមួយទៀតបានកើតឡើងឆ្មាំរ៉ូម៉ាំងត្រូវបានសម្លាប់ទាំងអស់ហើយអ្នកទោសបានរួចជីវិត។
នៅក្នុងសមរភូមិមួយទៀតនៅ Ajnadin លំពែងរបស់ Khawlah បានបាក់ហើយក្បាលរបស់នាងត្រូវបានវាយអេាយសន្លប់ហើយនាងបានភ្ញាក់មកឃើញថានាងជាអ្នកទោស។ ប៉ុន្តែនាងមានការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំងនៅពេលដឹងថាជនជាតិរ៉ូមបានវាយលុកជំរំស្ត្រីហើយចាប់បានពួកគេមួយចំនួន។
មេទ័ពសត្រូវបានបញ្ចាអេាយទាហានយក Khawlah ចូលក្នុងតង់របស់គាត់។ ក្ក្នុងបំនងចែរចង់ដេាយសារភាពក្លាហានឹងសម្រស់របស់នាង តែនាងខឹងយ៉ាងខ្លាំងហើយសម្រេចចិត្តថាស្លាប់គឺមានកិត្តិយសជាងការរស់នៅក្នុងភាពអាម៉ាស់។ នាងបានឈរក្នុងចំណោមស្ត្រីដទៃទៀតហើយបានហៅពួកគេឱ្យតស៊ូដើម្បីសេរីភាពនិងកិត្តិយសទេាះស្លាប់ក៏ដេាយ។ អ្នកផ្សេងទៀតពេញចិត្តនឹងផែនការរបស់នាង។ ពួកគេបានយកបង្គោលនិងរនាំងតង់និងវាយទៅលើឆ្មាំរ៉ូម៉ាំងដោយរក្សាបានជារង្វង់តឹងដូចដែលនាងបានណែនាំពួកគេ។
Khawlah បានដឹកនាំការវាយប្រហារនេះបានសម្លាប់ឆ្មាំទីជាមួយបង្គោលដែលគេយកវាមកចងនាងហើយស្ត្រីដទៃទៀតបានទៅតាមនាង។ យោងទៅតាម Al Waqidi ពួកគេបានសម្លាប់ទាហានរ៉ូម៉ាំងចំនួន ៣០ នាក់ខណៈដែល Khawlah កំពុងលើកទឹកចិត្តពួកគេជាមួយនឹងកំហឹងរបស់នាងដែលបណ្តាលឱ្យឈាមរបស់សត្រូវពុះកញ្ជ្រោល។
មេដឹកនាំរ៉ូម៉ាំងមានការខឹងសម្បារយ៉ាងខ្លាំងចំពោះអ្វីដែលបានកើតឡើងហើយបានដឹកនាំទាហានគាត់ប្រឆាំងនឹងស្ត្រីទោះបេីទេាះជាគាត់ព្យាយាមល្បួងពួកគេដោយការសន្យាជាច្រើនក៏ដោយ។ គាត់បានប្រាប់ Khawlah ថាគាត់មានគម្រោងរៀបការជាមួយនាងហើយធ្វើឱ្យនាងក្លាយជាស្ត្រីទីមួយនៅដាម៉ាស។ ប៉ុន្តែនាងបានបដិសេដថា
បេីយកអ្នក ខ្ញំសុខចិត្តព្រមទទួលយកអ្នកគង្វាលសត្វអូដ្ឋរបស់ខ្ញុំទេវិញ។ តើអ្នករំពឹងថាខ្ញុំនឹងបន្ទាបខ្លួនហើយរស់នៅជាមួយអ្នកយ៉ាងម៉េច?
នៅក្នុងការប្រយុទ្ធគ្នាជាបន្តបន្ទាប់ស្ត្រីបាន រួចខ្លួន ដេាយ ភ្លាមៗនោះ Khalid និងកងទ័ពបានទៅដល់សមរភូមិ។ នៅក្នុងការប្រយុទ្ធគ្នាជាបន្តបន្ទាប់រ៉ូម៉ាំងជាង ៣០០០ នាក់ត្រូវបានសម្លាប់។ ស្ត្រីដែលបានចូលរួមក្នុងការប្រយុទ្ធគ្នាមានមោទនភាពដែលនិយាយថា Khawlah បានសម្លាប់ទាហានប្រាំនាក់រួមទាំងមេដឹកនាំដែលបានប្រមាថនាង។
នៅក្នុងសមរភូមិមួយទៀតប្រជាជនម៉ូស្លីមត្រូវបានត្រួតត្រាដោយកងទ័ពរ៉ូមច្រើន។ ទាហានជាច្រើនបានរត់គេចខ្លួនប៉ុន្តែមិនបានយូរទេ។ Khawlah និងស្ត្រីដទៃទៀតបានជួបទាហានដែលរត់គេចខ្លួនដោយសាកសួរពីការទាមទារភាពក្លាហានរបស់ពួកគេហើយបានបង្ខំពួកគេឱ្យវិលត្រឡប់ទៅសមរភូមិវិញ។ បុរសទាំងនោះស្រឡាំងកាំងនៅពេលដែលពួកគេបានឃើញនាង Khawlah កំពុងកាន់ដាវរបស់នាងនិងដឹកនាំការវាយប្រហារ។ ពួកគេបានបង្វែរសេះរបស់ពួកគេហើយចូលរួមក្នុងសមរភូមិដែលទីបំផុតបានឈ្នះ។
ទាហានជិះសេះម្នាក់ បានបង្ហាញនៅថ្ងៃនោះបាននិយាយថា:
"ស្ត្រីរបស់យើងមានភាពតានតឹងជាមួយពួកយើងជាងពួករ៉ូម។ យើងមានអារម្មណ៍ថាការត្រលប់ទៅប្រយុទ្ធនិងស្លាប់គឺងាយស្រួលជាងការប្រឈមមុខនឹងកំហឹងរបស់ស្ត្រីរបស់យើងនៅពេលក្រោយ" ។
ខាវ៉ាបានក្លាយជារឿងព្រេងក្នុងជីវិតរបស់នាងហើយនៅតែជារឿងព្រេងរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃ។ នាងធ្វើជាគំរូដល់បុរសនិងស្ត្រីដូចគ្នាដែលមនុស្សម្នាក់គួរតែតស៊ូដើម្បីអ្វីដែលខ្លួនជឿហើយមិនដែលទទួលយកបរាជ័យឡើយ។
ការតស៊ូរជំនះ មិនខ្លាចអ្វីទាំងអស់អាចអេាយមានការជេាគជ័យបាន។
មានមតិខ្លះថានាមិនមែនជាសាហាពីយះឡេីយដេាយនាងមិនបានជួបរ៉សូលលល់ឡេាះឡេីយ តែនាងបានជួបសាហាពីរបស់រ៉សូលលល់ឡេាះ។
ប្រភព: "ស្ត្រីអស្ចារ្យនៃសាសនាអ៊ីស្លាម" - ដោយការបោះពុម្ពផ្សាយដា - យូ - សាឡាម
អ៊ីម៉ាម អាពូហានីហ្វាស់
អ៊ីម៉ាម មាលីក
អ៊ីម៉ាម សាហ្វីអី
អ៊ីម៉ាម អះមា៉តហាំពាលី
អ៊ីម៉ាម ពូខរី
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : " إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ إِلَى امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ "